-
1 smouldering
ˈsməuldərɪŋ прил. тлеющий;
раскаленный под пеплом smouldering hatred ≈ затаенная ненависть
1. pres. p. от smoulder 2 smouldering pres. p. от smoulder ~ тлеющий;
раскаленный под пеплом;
smouldering hatred затаенная ненависть ~ тлеющий;
раскаленный под пеплом;
smouldering hatred затаенная ненавистьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > smouldering
-
2 hamu
• зола• пепел* * *формы: hamja/va, hami/hamvai, hamt/hamvatпе́пел м, зола́ ж* * *[\hamut, \hamuja] 1. пепел, зола;leveri a \hamut a cigarettáról — отряхивать/отряхнуть пепел с папиросы; \hamuvá ég — выгорать/ выгореть; \hamuvá éget — сжигать/сжечь до тла; превращать/превратить в пепел; \hamuvá válik — испепелиться/испепелиться; \hamuvá változtat — обращать/обратить в пепел; szól. \hamu alatt izzik a parázs — под пеплом искра;\hamu alatt szunnyadó tűz — огонь, тлеющий под пеплом;
2.vall.
, átv. \hamut hint a fejére — посыпать/посыпать пеплом главу/голову;3.szól.
а \hamut is mamunak mondja (öreg emberről) — выжить из ума/памяти -
3 smouldering
1. present participle of smoulder 2.2. adjectiveтлеющий; раскаленный под пеплом; smouldering hatred затаенная ненависть* * ** * *adj. раскаленный под пеплом, тлеющий* * *1) тлеющий 2) перен. затаенный 3) матовый -
4 smouldering
[ˈsməuldərɪŋ]smouldering pres. p. от smoulder smouldering тлеющий; раскаленный под пеплом; smouldering hatred затаенная ненависть smouldering тлеющий; раскаленный под пеплом; smouldering hatred затаенная ненависть -
5 suppono
sup-pōno, posuī, positum, ere1) класть под, подкладывать (ova gallinis C, Vr)2) подводить, подставлять ( colla onĕri O)s. tauros jugo O — надевать на быков ярмоignem tectis s. O — поджигать домаpecus alicui rei s. O — загонять скот под что-л.s. aliquid caelo H — поставить что-л. под открытым небом4) закапывать, зарыватьs. aliquid terrae O — посадить (посеять) что-л.aliquem tumulo (terrae, humo) s. O — похоронить кого-л.5) прикладывать (снизу), приставлятьs. cultros V — приставлять ножи (к горлу жертв), закалыватьs. falcem aristis V — жать серпом колосьяse s. criminibus pro aliquo C — принять на себя обвинения вместо кого-л.6) подчинять, делать подвластным (aliquid ingenio suo O; suppositus deo O)generi partes s. C — подчинять роду (т. е. подводить под род) виды7) ставить внизу, присоединять, добавлять, прилагать ( exemplum epistulae C)8) ставить ниже, ценить меньшеLatio Samon s. O — ставить Самос ниже Латия, т. е. предпочитать Латий Самосу9) подставлять, заменять (aliquem in locum alicujus C, pro aliquo C или alicui Pl, Ter); подменять ( puerum Pl)10) подделыватьs. testamenta (falsa) C — делать подлог в завещаниях, представлять подложные завещания -
6 dormir
непр. vi1) спать; покоитьсяdormir comme une marmotte, dormir comme un loir — спать как сурокdormir comme un sabot, dormir comme un plomb, comme une souche — спать как убитыйdormir comme un bien- heureux [un ange] — спать блаженным, безмятежным сномdormir à poings fermés — крепко спатьdormir debout — засыпать на ходу, валиться с ног от усталостиqui dort dîne погов. — кто спит, тот обедает; спящий хлеба не проситqui dort grasse matinée trotte toute la journée посл. — на полатях лежать, так и ломтя не видать••dormir sur les [ses] deux oreilles — считать себя в полной безопасности; быть совершенно спокойным в отношении чего-либоle feu dort sous la cendre — огонь тлеет под пепломdormir sur son travail — тянуть, работать как во сне2) оставаться неиспользованным, лежать, быть под спудом; быть в бездействииdormir dans les cartons — залежаться в папкахlaisser dormir les fonds — заморозить капиталы -
7 covare
v.t.1.1) высиживать (птенцов), сидеть на яйцах2) (fig., anche v.i.) таить в себе, замышлять, вынашивать"Qui in Sicilia sta covando qualche grosso, irrazionale guaio" (G. T. di Lampedusa) — "Здесь, в Сицилии, назревает какая-то крупная и необъяснимая катастрофа" (Д. Т. ди Лампедуза)
2.•◆
il fuoco cova sotto la cenere — (anche fig.) под пеплом ещё теплится (огонь ещё не угас) -
8 couver
1. vt2) (qn) опекать кого-либо, заботиться о ком-либо••couver qn des yeux — пожирать глазами, глаз не сводить с кого-либо3) перен. вынашивать, замышлять; таить в себе2. vi1) назревать2) тлетьle feu couve sous la cendre — огонь тлеет под пеплом -
9 тлеть
1) ( гнить) se décomposer2) ( слабо гореть) se consumer; couver vi (об огне под пеплом; тж. перен.) -
10 εγκρυπτω
прятать, скрывать(τί τινι Hom.; τι ἔν τινι Arst.)
-
11 εμπυρευμα
-
12 υποθαλπω
подогревать, разгорячатьὑπό μ΄ αὖ μανίαι θάλπουσι Aesch. — снова охватывает меня жар безумия;
τέφρῃ πῦρ ὑποθαλπόμενον Anth. — тлеющий под пеплом огонь -
13 υπολαμπω
1) тж. med. бросать слабый свет, светить(ся)(εἰς τὰς παστάδας Xen.)
τέφρῃ πῦρ ὑπολαμπόμενον Anth. — тлеющий под пеплом огонь2) рассветатьἡμέρα ὑπέλαμπε ἤδη Plut. — уже брезжил день;
τὸ ἔαρ ὑπέλαμπε Her. — наступала весна -
14 couver sous la cendre
таиться, незаметно тлеть, тлеть под пеплом, потихоньку разгораться, зретьCette Constance tyrannisée par les siens à l'égal d'une Cendrillon, chez qui un assez joli tempérament de garce eût couvé sous la cendre... (A. Blondin, Quatre saisons.) — У этой Констанс, над которой словно над Золушкой измывались домочадцы, таился довольно-таки бурный темперамент гулящей девки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couver sous la cendre
-
15 le feu couve sous la cendre
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le feu couve sous la cendre
-
16 le feu dort sous la cendre
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le feu dort sous la cendre
-
17 lappang
[\lappangott, \lappangjon, \lappangana] скрываться, таится;tűz \lappang a hamu alatt — огонь тлеет под пеплом; átv. e mögött vmi \lappang — здесь что-то скрываетсяa betegség sokáig \lappangott — болезнь долго таилась;
-
18 smoldering
-
19 smoldering
тлеющий имя прилагательное:тлеющий (smoldering, smouldering)раскаленный под пеплом (smoldering, smouldering)имя существительное: -
20 smouldering
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Под пеплом и жару не знать. — Под пеплом и жару не знать. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
под пеплом искра — (иноск.) скрытая злоба (обманчивое спокойствие) Ср. Вооруженный мир. Ср. И казнью стал мне праздный дар, Всегда готовый к пробужденью; Так ждет лишь ветра дуновенья Под пеплом тлеющий пожар. Гр. А. Толстой. Иоанн Дамаскин. 6. Ср. Krieg ist ewig… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не ворошеный жар под пеплом лежит. — Не ворошеный жар под пеплом лежит. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Под пеплом искра — Подъ пепломъ искра (иноск.) скрытая злоба (обманчивое спокойствіе). Ср. Вооруженный миръ. Ср. И казнью сталъ мнѣ праздный даръ, Всегда готовый къ пробужденью; Такъ ждетъ лишь вѣтра дуновенья Подъ пепломъ тлѣющій пожаръ. Гр. А. Толстой. Іоаннъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
подёрнуться — нется; св. а) чем. Покрыться, затянуться тонкой плёнкой. Подёрнуться зыбью и т.подёрнуться (о водной поверхности) Сугробы подёрнулись ледяной коркой. Глаза подёрнулись слезой. Уха подёрнулась жиром. Угли подёрнулись пеплом. б) отт. Закрыться,… … Словарь многих выражений
Сражение под Малоярославцем — Отечественная война 1812 года … Википедия
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
ПЕПЕЛ — муж. попел, зап. изгарь, зола, все пережженное и перегорелое впрах. Пепел из выжиги отмывают в мешечках. Под пеплом искра, не верь наружности. Посыпать голову пеплом, быть в жали, в трауре. Я город выжгу, и конским хвостом пепел размету! угроза.… … Толковый словарь Даля
Помпея* — (латинск. Pompei) некогда цветущий город, а ныне знаменитые развалины города в Италии, в окрестностях Неаполя, у южного подножия Везувия. Первое упоминание о П. встречается под 310 годом до Р. Хр., но характер некоторых из ее сооружений… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Помпея — (латинск. Pompei) некогда цветущий город, а ныне знаменитые развалины города в Италии, в окрестностях Неаполя, у южного подножия Везувия. Первое упоминание о П. встречается под 310 годом до Р. Хр., но характер некоторых из ее сооружений… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРЯМОТА - ЛУКАВСТВО — Кто много целует, редко не укусит. Ласки в глазки. Льстец под словами змей под цветами. Лесть без зубов, а с костьми съест. Лесть словно зубами съест. На иную хитрость станет и простоты! Политика тухлое яйцо (неосторожно разобьешь, так одна… … В.И. Даль. Пословицы русского народа